Extractos de los Acuerdos de Paz de París (1973)

Los siguientes extractos pertenecen a los Acuerdos de Paz de París, firmados en enero de 1973 por representantes de Estados Unidos. Vietnam del Sur, Vietnam del Norte y Frente de Liberación Nacional:

"Artículo I

…Estados Unidos y todos los demás países respetan la independencia, soberanía, unidad e integridad territorial de Vietnam tal como lo reconocieron los Gencease-fireents de 1954 sobre Vietnam…

Artículo 2

Se observará un alto el fuego en todo Vietnam del Sur a partir de las 2400 horas GMT del 27 de enero de 1973. A la misma hora, Estados Unidos pondrá fin a todas sus actividades militares contra el territorio de la República Democrática de Vietnam por vía terrestre, aérea y naval. fuerzas, dondequiera que estén basadas, y poner fin a la minería de las aguas territoriales, puertos, puertos y vías navegables de la República Democrática de Vietnam. Estados Unidos eliminará, desactivará permanentemente o destruirá todas las minas en las aguas territoriales, puertos, puertos y vías navegables de Vietnam del Norte tan pronto como este Acuerdo entre en vigor. El cese completo de las hostilidades mencionado en este artículo será duradero y sin límite de tiempo...

Artículo 4

Estados Unidos no continuará con su participación militar ni intervendrá en los asuntos internos de Vietnam del Sur.

Artículo 5

Dentro de los sesenta días siguientes a la firma de este Acuerdo, habrá una retirada total de Vietnam del Sur de las tropas, asesores militares y personal militar, incluido el personal militar técnico y el personal militar asociado con el programa de pacificación, armamentos, municiones y material de guerra del país. Estados Unidos y los de los demás países extranjeros mencionados en el artículo 3(a). En el mismo plazo también serán retirados los asesores de los países antes mencionados de todas las organizaciones paramilitares y de la policía.

Artículo 6

El desmantelamiento de todas las bases militares en Vietnam del Sur de los Estados Unidos y de los demás países extranjeros mencionados en el Artículo 3(a) se completará dentro de los sesenta días siguientes a la firma de este Acuerdo...

Artículo 8

a) El regreso del personal militar capturado y de los civiles extranjeros de las partes se realizará simultáneamente y se completará a más tardar el mismo día de la retirada de las tropas mencionada en el artículo 5. Las partes intercambiarán listas completas de los prisioneros capturados antes mencionados. personal militar y civiles extranjeros el día de la firma del presente Acuerdo.

(b) Las Partes se ayudarán mutuamente a obtener información sobre el personal militar y los civiles extranjeros de las partes desaparecidos en combate, a determinar la ubicación y a cuidar las tumbas de los muertos para facilitar la exhumación y repatriación de los restos. …

Artículo 11

Inmediatamente después del alto el fuego, los dos partidos de Vietnam del Sur lograrán la reconciliación y la concordia nacionales, pondrán fin al odio y la enemistad, prohibirán todos los actos de represalia y discriminación contra personas u organizaciones que hayan colaborado con un lado o el otro... garantizarán las libertades democráticas del pueblo. : libertad personal, libertad de expresión, libertad de prensa, libertad de reunión, libertad de organización, libertad de actividades políticas, libertad de creencias, libertad de movimiento, libertad de residencia, libertad de trabajo, derecho a la propiedad y derecho a empresa libre…

Artículo 15

La reunificación de Vietnam se llevará a cabo paso a paso por medios pacíficos sobre la base de discusiones y acuerdos entre Vietnam del Norte y Vietnam del Sur, sin coerción ni anexión por ninguna de las partes y sin interferencia extranjera. El momento de la reunificación será acordado por Vietnam del Norte y del Sur...

Artículo 21

Estados Unidos anticipa que este Acuerdo marcará el comienzo de una era de reconciliación con la República Democrática de Vietnam como con todos los pueblos de Indochina. En cumplimiento de su política tradicional, Estados Unidos contribuirá a curar las heridas de la guerra y a la reconstrucción de posguerra de la República Democrática de Vietnam y de toda Indochina.

Artículo 22

El fin de la guerra, el restablecimiento de la paz en Vietnam y la estricta implementación de este Acuerdo crearán las condiciones para establecer una relación nueva, igualitaria y mutuamente beneficiosa entre los Estados Unidos y la República Democrática de Vietnam sobre la base del respeto. de la independencia y soberanía de cada uno, y de la no interferencia en los asuntos internos de cada uno”.