La Constitución de Weimar (1919)

Extractos de la constitución de Weimar, aprobada en agosto 1919:

“El pueblo alemán, unido en todos sus elementos raciales e inspirado por la voluntad de renovar y fortalecer su Reich en libertad y justicia, preservar la paz en casa y en el extranjero y promover el progreso social, ha establecido la siguiente constitución.

Estructura y función del Reich.

Artículo 1: El Reich alemán es una república. La autoridad política emana del pueblo.

Artículo 2: El territorio del Reich se compone de los territorios de los estados miembros alemanes. Otros territorios pueden ser incorporados al Reich por ley si sus habitantes lo desean por derecho de autodeterminación.

Artículo 3: Los colores del Reich son el negro, el rojo y el dorado. La bandera del comerciante es negra, blanca y roja, con los colores del Reich en la esquina superior interior.

Artículo 4: Las normas de derecho internacional generalmente aceptadas deben considerarse componentes vinculantes del derecho del Reich alemán ...

Artículo 17: Todo estado [del Reich] debe tener una constitución republicana. Los representantes del pueblo deben ser elegidos por sufragio universal, igual, directo y secreto de todos los ciudadanos alemanes, hombres y mujeres, de acuerdo con los principios de la representación proporcional. El gobierno del estado debe gozar de la confianza de los representantes del pueblo ...

el Reichstag

Artículo 20: El Reichstag está compuesto por los delegados del pueblo alemán.

Artículo 21: Los delegados representan a todo el pueblo. Están sujetos únicamente a su propia conciencia y no están sujetos a ninguna instrucción.

Artículo 22: Los delegados son elegidos por sufragio universal, igual, directo y secreto por hombres y mujeres mayores de veinte años, según el principio de representación proporcional. El día de las elecciones debe ser domingo o festivo.

Artículo 23: El Reichstag es elegido por cuatro años. Las nuevas elecciones deben tener lugar a más tardar el sexagésimo día después de que este período haya terminado. El Reichstag se reúne por primera vez a más tardar el trigésimo día siguiente a las elecciones ...

Artículo 25: El presidente del Reich puede disolver el Reichstag, pero solo una vez por la misma causa. Se celebrarán nuevas elecciones a más tardar el sexagésimo día después de la disolución ...

El presidente y ejecutivo del Reich

Artículo 41: El presidente del Reich es elegido por todo el pueblo alemán. Todo alemán que haya cumplido treinta y cinco años es elegible para las elecciones ...

Artículo 43: El mandato del presidente del Reich es de siete años. La reelección está permitida ...

Artículo 46: El presidente del Reich nombra y destituye a los funcionarios del Reich y a los oficiales siempre que no se adopten otras disposiciones por ley. Puede permitir que otros cargos ejerzan el derecho de nombramiento y cese.

Artículo 47: El presidente del Reich es el comandante en jefe de todas las fuerzas armadas del Reich.

Artículo 48: Si algún estado no cumple con los deberes que le imponen la constitución o las leyes del Reich, el presidente del Reich puede hacer cumplir dichos deberes con la ayuda de las fuerzas armadas. En caso de que el orden público y la seguridad se vean gravemente perturbados o amenazados, el presidente del Reich podrá tomar las medidas necesarias para su restauración, interviniendo, si es necesario, con la ayuda de las fuerzas armadas. A tal efecto, podrá suspender temporalmente, total o parcialmente, los derechos básicos establecidos en los artículos 114, 115, 117, 118, 123, 124 y 153. El presidente del Reich debe informar sin demora al Reichstag de todas estas medidas ...

Artículo 50: Todas las órdenes y decretos del presidente del Reich, incluidos los relacionados con las fuerzas armadas, deben, para ser válidos, estar refrendados por el canciller del Reich o por el ministro del Reich correspondiente ...

Artículo 52: El gobierno del Reich estará formado por el Canciller del Reich y los ministros del Reich.

Artículo 53: El Canciller del Reich y, por recomendación suya, los ministros del Reich son nombrados y destituidos por el Presidente del Reich.

Artículo 54: El Canciller del Reich y los ministros del Reich requieren para el ejercicio de su cargo la confianza del Reichstag. Cualquiera de ellos debe dimitir si el Reichstag por resolución formal retira su confianza.

Artículo 55: El Canciller del Reich preside el gobierno del Reich y conduce sus asuntos de acuerdo con las reglas de procedimiento establecidas por el gobierno del Reich y aprobadas por el Presidente del Reich.

Artículo 56: El Canciller del Reich determina el programa político del Reich y asume la responsabilidad ante el Reichstag. Dentro de esta política general, cada ministro del Reich dirige de forma independiente el cargo que se le ha confiado y es responsable individualmente ante el Reichstag ...

Artículo 76: La constitución puede ser enmendada por ley, pero las leyes que enmienden la constitución solo pueden entrar en vigor si dos tercios del número legal de miembros están presentes y al menos dos tercios de los presentes dan su consentimiento ...

Derechos fundamentales del pueblo alemán.

Artículo 109: Todos los alemanes son iguales ante la ley. Los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos y deberes civiles fundamentales. Se suprimen los privilegios o desventajas legales públicas por nacimiento o rango. Los títulos de nobleza se considerarán meramente como parte del nombre y ya no se podrán otorgar. Los títulos sólo podrán otorgarse cuando indiquen un cargo o profesión; Los grados académicos no se ven afectados por la presente. El estado no conferirá órdenes ni condecoraciones. Ningún alemán aceptará títulos u órdenes de un gobierno extranjero ...

Artículo 114: La libertad personal es inviolable. La restricción o la privación de la libertad personal por una autoridad pública sólo está permitida por la autoridad de la ley. Las personas privadas de libertad deben ser informadas al día siguiente a más tardar por la autoridad de quién y por qué motivos han sido detenidas. Tendrán la oportunidad sin demora de presentar objeciones a su privación de libertad.

Artículo 115: La casa de todo alemán es su santuario e inviolable. Las excepciones están permitidas solo por la autoridad de la ley ...

Artículo 117: El secreto de las cartas y todas las comunicaciones postales, telegráficas y telefónicas es inviolable. Las excepciones son inadmisibles excepto por la legislación nacional.

Artículo 118: Todo alemán tiene derecho, dentro de los límites de las leyes generales, a expresar su opinión libremente de palabra, por escrito, en forma impresa, en forma de imagen o de cualquier otra forma ... Prohibida la censura ...

Artículo 123: Todos los alemanes tienen derecho a reunirse pacíficamente y desarmados sin previo aviso y sin permiso especial ...

Artículo 124: Todos los alemanes tienen derecho a formar asociaciones y sociedades con fines que no sean contrarios al derecho penal.

Artículo 126: Todo alemán tiene derecho a presentar una petición ...

Artículo 135: Todos los habitantes del Reich disfrutan de plena libertad religiosa y de conciencia. El libre ejercicio de la religión está garantizado por la Constitución y está bajo protección pública ... ”

Firmado en Schwarzburg, agosto 11th 1919
Presidente del Reich, Friedrich Ebert
El Gabinete del Reich - Messers Bauer, Erzberger, Hermann Müller, Dr. David, Noske, Schmidt, Schlicke, Giesberts, Dr. Mayer y Dr. Bell.